”Har du inte alla kopparna i skåpet?!”

Jag har haft en enorm tur med alla mina tysklärare under min skoltid. De var fantastiskt bra och inspirerande på många sätt. Min lärare på högstadiet körde med ett pricksystem med samma regler för oss elever som för sig – varken vi eller hon fick komma för sent, glömma saker i skåpet/lärarrummet etc. (innebar även rättning av prov inom kort tid och kopiering av stenciler). Kom vi två minuter för sent fick vi en prick. Kom hon två minuter för sent fick hon en prick. Fem prickar för elever innebar en extra läxa (för den eleven), fem prickar för läraren innebar läxfri vecka för alla elever! (Tio prickar innebar glass till hela klassen!)

Jag minns fortfarande hur vår lärare berättade att vi skulle lära oss förolämningar! ”Ni måste ju veta när ni blir förolämpade”, tyckte hon. Tyskan har en del rätt underliga förolämningar (om man direktöversätter dem). ”Har du en fågel?”, ”varmduschare!” och ”har du inte alla kopparna i skåpet?” är ett par exempel.

Ungefär lika klurigt är det med alla ordspråk och talesätt. De är bland det svåraste i ett språk, tycker jag! Om man översätter dem ordagrannt, så är de flesta inte helt logiska och det är ytterst få, som du förstår betydelsen av direkt!

På följande sida kan du hitta en del skandinaviska talesätt. På wikipedia finns en hel del ordspråk och talesätt upplistade, om du behöver fler exempel!

Vilka ordspråk, talesätt och liknelser använder barnen i din grupp? Dela gärna med dig! Antingen genom att skriva en kommentar till detta inlägget eller på min facebooksida!

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s